Naging usap-usapan sa social media ang estado ng edukasyon sa
Pilipinas matapos mag-viral ang video ng isang Burmese content creator na
nagmu-mukbang at kumakain ng “onion boil”.
Ito ay matapos mapuna ng ilang netizens ang kinakain nitong “onion”
at sinabing ito ay “sibuyas”.
Bagay na pinalagan naman ng kapwa netizens dahil ang onion ay
English translation para sa sibuyas.
"[Sticker] "sibuyas yan di onion"
"siboyas yan eh"
"onion gamitin mo kuya wag sibuyas"
"onion boil pero sibuyas yung kinain"
"hala sibuyas yan"
Pinag-usapan naman ito sa iba't ibang social media platforms at
sinabing tila nakakalungkot daw na hindi na alam ng ibang netizen, lalo na ng
kabataan, na ang English ng sibuyas ay onion.
"Didn't you guys study ba? onion and sibuyas is the same
po, as you can see sa ibang mukbang malalaki yung onions nila, cause WHITE
ONION yun, while yung sa kanya RED ONION so basically it's the same thing lang,
pinagkaiba nila is color and size ㅤ WHITE ONION: usually wala gaanong lasa
like not matapang RED ONION: usually have more matapang na taste that makes us
na maiyak ng husto cause ditayo minahal nung mahal natin..chos," mahabang
litanya ng isang user.
"Ano nang nangyayari sa Pinas?"
"sarcasm ba ung comsec o sadyang 8080 na mga tao
ngayon???"
Samantala, may mga netizen namang nagsabing baka
"sinasadya" lang ng mga netizen na ito na magpauso ng isang trend sa
social media.
Mainit na usapin sa kasalukuyan ang ilang kabataang Pilipino na
tila hindi alam ang katawagan sa mga bagay-bagay, na nadiskubre sa segment ng
noontime show na "It's Showtime."
0 Mga Komento